தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 42:37
TOV
37. அப்பொழுது ரூபன் தன் தகப்பனைப் பார்த்து, அவனை என் கையில் ஒப்புவியும், நான் அவனைத் திரும்ப உம்மிடத்தில் கொண்டுவருவேன்; அவனைக் கொண்டுவராவிட்டால், என் இரண்டு குமாரரையும் கொன்றுபோடும் என்று சொன்னான்.

ERVTA
37. அதற்கு ரூபன், "தந்தையே, நான் பென்யமீனை மீண்டும் உங்களிடம் அழைத்து வராவிட்டால் எனது இரண்டு மகன்களையும் கொன்றுவிடுங்கள். என்னை நம்புங்கள். நான் பென்யமீனைத் திரும்ப அழைத்துக் கொண்டு வருவேன்" என்றான்.



KJV
37. And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

KJVP
37. And Reuben H7205 spoke H559 unto H413 his father, H1 saying, H559 Slay H4191 H853 my two H8147 sons, H1121 if H518 I bring H935 him not H3808 to H413 thee: deliver H5414 him into H5921 my hand, H3027 and I H589 will bring H7725 him to H413 thee again.

YLT
37. And Reuben speaketh unto his father, saying, `My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;`

ASV
37. And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

WEB
37. Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don\'t bring him to you. Deliver him into my hand, and I will bring him to you again."

ESV
37. Then Reuben said to his father, "Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you."

RV
37. And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

RSV
37. Then Reuben said to his father, "Slay my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you."

NLT
37. Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. I'll be responsible for him, and I promise to bring him back."

NET
37. Then Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you."

ERVEN
37. But Reuben said to his father, "Father, you may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. Trust me. I will bring him back to you."



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 42:37

  • அப்பொழுது ரூபன் தன் தகப்பனைப் பார்த்து, அவனை என் கையில் ஒப்புவியும், நான் அவனைத் திரும்ப உம்மிடத்தில் கொண்டுவருவேன்; அவனைக் கொண்டுவராவிட்டால், என் இரண்டு குமாரரையும் கொன்றுபோடும் என்று சொன்னான்.
  • ERVTA

    அதற்கு ரூபன், "தந்தையே, நான் பென்யமீனை மீண்டும் உங்களிடம் அழைத்து வராவிட்டால் எனது இரண்டு மகன்களையும் கொன்றுவிடுங்கள். என்னை நம்புங்கள். நான் பென்யமீனைத் திரும்ப அழைத்துக் கொண்டு வருவேன்" என்றான்.
  • KJV

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
  • KJVP

    And Reuben H7205 spoke H559 unto H413 his father, H1 saying, H559 Slay H4191 H853 my two H8147 sons, H1121 if H518 I bring H935 him not H3808 to H413 thee: deliver H5414 him into H5921 my hand, H3027 and I H589 will bring H7725 him to H413 thee again.
  • YLT

    And Reuben speaketh unto his father, saying, `My two sons thou dost put to death, if I bring him not in unto thee; give him into my hand, and I -- I bring him back unto thee;`
  • ASV

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
  • WEB

    Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don\'t bring him to you. Deliver him into my hand, and I will bring him to you again."
  • ESV

    Then Reuben said to his father, "Kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you."
  • RV

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
  • RSV

    Then Reuben said to his father, "Slay my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you."
  • NLT

    Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. I'll be responsible for him, and I promise to bring him back."
  • NET

    Then Reuben said to his father, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care and I will bring him back to you."
  • ERVEN

    But Reuben said to his father, "Father, you may kill my two sons if I don't bring Benjamin back to you. Trust me. I will bring him back to you."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References