தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 24:17
TOV
17. அப்பொழுது அந்த ஊழியக்காரன், அவளுக்கு எதிர்கொண்டோடி: உன் குடத்திலிருக்கிற தண்ணீரில் கொஞ்சம் குடிக்கத் தரவேண்டும் என்றான்.

ERVTA
17. வேலைக்காரன் அவளிடம் போய், "நான் குடிக்கக் கொஞ்சம் தண்ணீரை உன் குடத்திலிருந்து தா" என்று கேட்டான்.



KJV
17. And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.

KJVP
17. And the servant H5650 ran H7323 to meet H7125 her , and said, H559 Let me , I pray thee, H4994 drink H1572 a little H4592 water H4325 of thy pitcher H4480 H3537 .

YLT
17. And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;`

ASV
17. And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.

WEB
17. The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."

ESV
17. Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."

RV
17. And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.

RSV
17. Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."

NLT
17. Running over to her, the servant said, "Please give me a little drink of water from your jug."

NET
17. Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."

ERVEN
17. Then the servant ran to her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 24:17

  • அப்பொழுது அந்த ஊழியக்காரன், அவளுக்கு எதிர்கொண்டோடி: உன் குடத்திலிருக்கிற தண்ணீரில் கொஞ்சம் குடிக்கத் தரவேண்டும் என்றான்.
  • ERVTA

    வேலைக்காரன் அவளிடம் போய், "நான் குடிக்கக் கொஞ்சம் தண்ணீரை உன் குடத்திலிருந்து தா" என்று கேட்டான்.
  • KJV

    And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
  • KJVP

    And the servant H5650 ran H7323 to meet H7125 her , and said, H559 Let me , I pray thee, H4994 drink H1572 a little H4592 water H4325 of thy pitcher H4480 H3537 .
  • YLT

    And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;`
  • ASV

    And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
  • WEB

    The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
  • ESV

    Then the servant ran to meet her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."
  • RV

    And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
  • RSV

    Then the servant ran to meet her, and said, "Pray give me a little water to drink from your jar."
  • NLT

    Running over to her, the servant said, "Please give me a little drink of water from your jug."
  • NET

    Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."
  • ERVEN

    Then the servant ran to her and said, "Please give me a little water to drink from your jar."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References