தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 15:14
TOV
14. இவர்கள் சேவிக்கும் ஜாதிகளை நான் நியாயந்தீர்ப்பேன்; பின்பு மிகுந்த பொருள்களுடனே புறப்பட்டு வருவார்கள்.

ERVTA
14. ஆனால் நான் அந்த நாட்டைத் தண்டிப்பேன். உனது ஜனங்கள் அந்நாட்டை விட்டு பல்வேறு பொருட்களுடன் வெளியேறுவார்கள்.



KJV
14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

KJVP
14. And also H1571 H853 that nation, H1471 whom H834 they shall serve, H5647 will I H595 judge: H1777 and afterward H310 H3651 shall they come out H3318 with great H1419 substance. H7399

YLT
14. and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;

ASV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

WEB
14. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.

ESV
14. But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

RV
14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

RSV
14. but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NLT
14. But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

NET
14. But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.

ERVEN
14. But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 15:14

  • இவர்கள் சேவிக்கும் ஜாதிகளை நான் நியாயந்தீர்ப்பேன்; பின்பு மிகுந்த பொருள்களுடனே புறப்பட்டு வருவார்கள்.
  • ERVTA

    ஆனால் நான் அந்த நாட்டைத் தண்டிப்பேன். உனது ஜனங்கள் அந்நாட்டை விட்டு பல்வேறு பொருட்களுடன் வெளியேறுவார்கள்.
  • KJV

    And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • KJVP

    And also H1571 H853 that nation, H1471 whom H834 they shall serve, H5647 will I H595 judge: H1777 and afterward H310 H3651 shall they come out H3318 with great H1419 substance. H7399
  • YLT

    and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
  • ASV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • WEB

    I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
  • ESV

    But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • RV

    and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
  • RSV

    but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
  • NLT

    But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • NET

    But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
  • ERVEN

    But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References