தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நியாயாதிபதிகள் 9:8
TOV
8. விருட்சங்கள் தங்களுக்கு ஒரு ராஜாவை அபிஷேகம்பண்ணும்படி போய், ஒலிவமரத்தைப் பார்த்து: நீ எங்களுக்கு ராஜாவாயிரு என்றது.

ERVTA
8. ஒருநாள் மரங்கள் தம்மை ஆள்வதற்கு ஓர் அரசனைத் தேர்ந்தெடுக்க முடிவுசெய்தன. மரங்கள் ஒலிவமரத்திடம், "எங்களுக்கு நீ அரசனாக இருந்து ஆளுகை செய்" என்றன.



KJV
8. The trees went forth [on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

KJVP
8. The trees H6086 went forth H1980 H1980 [on] [a] [time] to anoint H4886 a king H4428 over H5921 them ; and they said H559 unto the olive tree, H2132 Reign H4427 thou over H5921 us.

YLT
8. `The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.

ASV
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.

WEB
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.

ESV
8. The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us.'

RV
8. The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

RSV
8. The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, `Reign over us.'

NLT
8. Once upon a time the trees decided to elect a king. First they said to the olive tree, 'Be our king!'

NET
8. "The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king!'

ERVEN
8. "One day the trees decided to choose a king to rule over them. The trees said to the olive tree, 'You be king over us.'



Notes

No Verse Added

நியாயாதிபதிகள் 9:8

  • விருட்சங்கள் தங்களுக்கு ஒரு ராஜாவை அபிஷேகம்பண்ணும்படி போய், ஒலிவமரத்தைப் பார்த்து: நீ எங்களுக்கு ராஜாவாயிரு என்றது.
  • ERVTA

    ஒருநாள் மரங்கள் தம்மை ஆள்வதற்கு ஓர் அரசனைத் தேர்ந்தெடுக்க முடிவுசெய்தன. மரங்கள் ஒலிவமரத்திடம், "எங்களுக்கு நீ அரசனாக இருந்து ஆளுகை செய்" என்றன.
  • KJV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • KJVP

    The trees H6086 went forth H1980 H1980 on a time to anoint H4886 a king H4428 over H5921 them ; and they said H559 unto the olive tree, H2132 Reign H4427 thou over H5921 us.
  • YLT

    `The trees have diligently gone to anoint over them a king, and they say to the olive, Reign thou over us.
  • ASV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.
  • WEB

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive tree, Reign you over us.
  • ESV

    The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, 'Reign over us.'
  • RV

    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • RSV

    The trees once went forth to anoint a king over them; and they said to the olive tree, `Reign over us.'
  • NLT

    Once upon a time the trees decided to elect a king. First they said to the olive tree, 'Be our king!'
  • NET

    "The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king!'
  • ERVEN

    "One day the trees decided to choose a king to rule over them. The trees said to the olive tree, 'You be king over us.'
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References