TOV
2. அதற்குக் கர்த்தர்: யூதா எழுந்து புறப்படக்கடவன்; இதோ, அந்த தேசத்தை அவன் கையிலே ஒப்புக்கொடுத்தேன் என்றார்.
ERVTA
2. கர்த்தர் இஸ்ரவேலரிடம், "யூதா கோத்திரத்தினர் செல்வார்கள். அவர்கள் இந்த தேசத்தைப் பெற அனுமதிப்பேன்" என்றார்.
KJV
2. And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
KJVP
2. And the LORD H3068 said, H559 Judah H3063 shall go up: H5927 behold, H2009 I have delivered H5414 H853 the land H776 into his hand. H3027
YLT
2. And Jehovah saith, `Judah doth go up; lo, I have given the land into his hand.`
ASV
2. And Jehovah said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
WEB
2. Yahweh said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
ESV
2. The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."
RV
2. And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
RSV
2. The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."
NLT
2. The LORD answered, "Judah, for I have given them victory over the land."
NET
2. The LORD said, "The men of Judah should take the lead. Be sure of this! I am handing the land over to them."
ERVEN
2. The Lord said to the Israelites, "The tribe of Judah will go. I will let them take this land."