தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
வெளிபடுத்தல் 6:7
TOV
7. அவர் நாலாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, நாலாம் ஜீவனானது: நீ வந்துபார் என்று சொல்லுஞ் சத்தத்தைக் கேட்டேன்.

ERVTA
7. ஆட்டுக்குட்டியானவர் நான்காம் முத்திரையை உடைத்தார். அப்போது நான்காம் உயிருள்ள ஜீவன் வா! என்று அழைத்தது.



KJV
7. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

KJVP
7. And G2532 when G3753 he had opened G455 the G3588 fourth G5067 seal, G4973 I heard G191 the voice G5456 of the G3588 fourth G5067 beast G2226 say, G3004 Come G2064 and G2532 see. G991

YLT
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, `Come and behold!`

ASV
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

WEB
7. When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!"

ESV
7. When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

RV
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

RSV
7. When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

NLT
7. When the Lamb broke the fourth seal, I heard the fourth living being say, "Come!"

NET
7. Then when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come!"

ERVEN
7. The Lamb opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say, "Come!"



Notes

No Verse Added

வெளிபடுத்தல் 6:7

  • அவர் நாலாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, நாலாம் ஜீவனானது: நீ வந்துபார் என்று சொல்லுஞ் சத்தத்தைக் கேட்டேன்.
  • ERVTA

    ஆட்டுக்குட்டியானவர் நான்காம் முத்திரையை உடைத்தார். அப்போது நான்காம் உயிருள்ள ஜீவன் வா! என்று அழைத்தது.
  • KJV

    And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
  • KJVP

    And G2532 when G3753 he had opened G455 the G3588 fourth G5067 seal, G4973 I heard G191 the voice G5456 of the G3588 fourth G5067 beast G2226 say, G3004 Come G2064 and G2532 see. G991
  • YLT

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, `Come and behold!`
  • ASV

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
  • WEB

    When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!"
  • ESV

    When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • RV

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
  • RSV

    When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • NLT

    When the Lamb broke the fourth seal, I heard the fourth living being say, "Come!"
  • NET

    Then when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come!"
  • ERVEN

    The Lamb opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say, "Come!"
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References