தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
உபாகமம் 22:5
TOV
5. புருஷரின் உடைகளை ஸ்திரீகள் தரிக்கலாகாது, ஸ்திரீகளின் உடைகளைப் புருஷர் தரிக்கலாகாது; அப்படிச் செய்கிறவர்கள் எல்லாரும் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவர்கள்.

ERVTA
5. "ஒரு பெண், ஆணின் உடைகளை அணியக் கூடாது. அதுபோல் ஒரு ஆண் பெண்ணின் ஆடைகளை அணியக்கூடாது. உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் இதை மிகவும் வெறுக்கின்றார்.



KJV
5. The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so [are] abomination unto the LORD thy God.

KJVP
5. The woman H802 shall not H3808 wear H1961 that which pertaineth H3627 unto a man, H1397 neither H3808 shall a man H1397 put on H3847 a woman's H802 garment: H8071 for H3588 all H3605 that do H6213 so H428 [are] abomination H8441 unto the LORD H3068 thy God. H430

YLT
5. `The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God [is] any one doing these.

ASV
5. A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a womans garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.

WEB
5. A woman shall not wear men\'s clothing, neither shall a man put on women\'s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.

ESV
5. "A woman shall not wear a man's garment, nor shall a man put on a woman's cloak, for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

RV
5. A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman-s garment: for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.

RSV
5. "A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman's garment; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

NLT
5. "A woman must not put on men's clothing, and a man must not wear women's clothing. Anyone who does this is detestable in the sight of the LORD your God.

NET
5. A woman must not wear men's clothing, nor should a man dress up in women's clothing, for anyone who does this is offensive to the LORD your God.

ERVEN
5. "A woman must not wear men's clothes, and a man must not wear women's clothes. That is very disgusting to the Lord your God.



Notes

No Verse Added

உபாகமம் 22:5

  • புருஷரின் உடைகளை ஸ்திரீகள் தரிக்கலாகாது, ஸ்திரீகளின் உடைகளைப் புருஷர் தரிக்கலாகாது; அப்படிச் செய்கிறவர்கள் எல்லாரும் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவர்கள்.
  • ERVTA

    "ஒரு பெண், ஆணின் உடைகளை அணியக் கூடாது. அதுபோல் ஒரு ஆண் பெண்ணின் ஆடைகளை அணியக்கூடாது. உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் இதை மிகவும் வெறுக்கின்றார்.
  • KJV

    The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
  • KJVP

    The woman H802 shall not H3808 wear H1961 that which pertaineth H3627 unto a man, H1397 neither H3808 shall a man H1397 put on H3847 a woman's H802 garment: H8071 for H3588 all H3605 that do H6213 so H428 are abomination H8441 unto the LORD H3068 thy God. H430
  • YLT

    `The habiliments of a man are not on a woman, nor doth a man put on the garment of a woman, for the abomination of Jehovah thy God is any one doing these.
  • ASV

    A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a womans garment; for whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah thy God.
  • WEB

    A woman shall not wear men\'s clothing, neither shall a man put on women\'s clothing; for whoever does these things is an abomination to Yahweh your God.
  • ESV

    "A woman shall not wear a man's garment, nor shall a man put on a woman's cloak, for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.
  • RV

    A woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman-s garment: for whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD thy God.
  • RSV

    "A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman's garment; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.
  • NLT

    "A woman must not put on men's clothing, and a man must not wear women's clothing. Anyone who does this is detestable in the sight of the LORD your God.
  • NET

    A woman must not wear men's clothing, nor should a man dress up in women's clothing, for anyone who does this is offensive to the LORD your God.
  • ERVEN

    "A woman must not wear men's clothes, and a man must not wear women's clothes. That is very disgusting to the Lord your God.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References