TOV
11. உங்களிலும் என்னிலுமுள்ள விசுவாசத்தினால் உங்களோடுகூட நானும் ஆறுதலடையும்படிக்கும், உங்களைக் காண வாஞ்சையாயிருக்கிறபடியினாலே,
ERVTA
11. நான் உங்களைப் பார்க்க மிகவும் விரும்புகிறேன். உங்களைப் பலப்படுத்தும் ஆவிக்குரிய வரங்களை உங்களுக்குத் தர நான் விரும்புகிறேன்.
KJV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
KJVP
11. For G1063 I long G1971 to see G1492 you, G5209 that G2443 I may impart G3330 unto you G5213 some G5100 spiritual G4152 gift, G5486 to the end ye G5209 may be established; G4741
YLT
11. for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;
ASV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
WEB
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
ESV
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you-
RV
11. For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
RSV
11. For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
NLT
11. For I long to visit you so I can bring you some spiritual gift that will help you grow strong in the Lord.
NET
11. For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
ERVEN
11. I want very much to see you and give you some spiritual gift to make your faith stronger.