தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா 20:24
TOV
24. ஒரு பணத்தை எனக்குக் காண்பியுங்கள். இதிலிருக்கிற சொரூபமும் மேலெழுத்தும் யாருடையது என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள்: இராயனுடையது என்றார்கள்.

ERVTA
24. ஒரு காசை எனக்குக் காட்டுங்கள். யாருடைய பெயர் அதில் இருக்கிறது? யாருடைய படம் அதில் உள்ளது? என்று கேட்டார். அவர்கள், இராயனுடையது என்றார்கள்.



KJV
24. {SCJ}Shew me a penny. Whose image and superscription hath it?{SCJ.} They answered and said, Caesar’s.

KJVP
24. {SCJ} Show G1925 me G3427 a penny. G1220 Whose G5101 image G1504 and G2532 superscription G1923 hath G2192 it? {SCJ.} They G1161 answered G611 and said, G2036 Caesar's G2541.

YLT
24. shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?` and they answering said, `Of Caesar:`

ASV
24. Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesars.

WEB
24. Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar\'s."

ESV
24. "Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's."

RV
24. Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar-s.

RSV
24. "Show me a coin. Whose likeness and inscription has it?" They said, "Caesar's."

NLT
24. "Show me a Roman coin. Whose picture and title are stamped on it?" "Caesar's," they replied.

NET
24. "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They said, "Caesar's."

ERVEN
24. "Show me a silver coin. Whose name and picture are on it?" They said, "Caesar's."



Notes

No Verse Added

லூக்கா 20:24

  • ஒரு பணத்தை எனக்குக் காண்பியுங்கள். இதிலிருக்கிற சொரூபமும் மேலெழுத்தும் யாருடையது என்று கேட்டார். அதற்கு அவர்கள்: இராயனுடையது என்றார்கள்.
  • ERVTA

    ஒரு காசை எனக்குக் காட்டுங்கள். யாருடைய பெயர் அதில் இருக்கிறது? யாருடைய படம் அதில் உள்ளது? என்று கேட்டார். அவர்கள், இராயனுடையது என்றார்கள்.
  • KJV

    Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar’s.
  • KJVP

    Show G1925 me G3427 a penny. G1220 Whose G5101 image G1504 and G2532 superscription G1923 hath G2192 it? They G1161 answered G611 and said, G2036 Caesar's G2541.
  • YLT

    shew me a denary; of whom hath it an image and superscription?` and they answering said, `Of Caesar:`
  • ASV

    Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesars.
  • WEB

    Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar\'s."
  • ESV

    "Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?" They said, "Caesar's."
  • RV

    Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar-s.
  • RSV

    "Show me a coin. Whose likeness and inscription has it?" They said, "Caesar's."
  • NLT

    "Show me a Roman coin. Whose picture and title are stamped on it?" "Caesar's," they replied.
  • NET

    "Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They said, "Caesar's."
  • ERVEN

    "Show me a silver coin. Whose name and picture are on it?" They said, "Caesar's."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References