தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மாற்கு 9:41
TOV
41. நீங்கள் கிறிஸ்துவினுடையவர்களாயிருக்கிறபடியினாலே, என் நாமத்தினிமித்தம் உங்களுக்கு ஒரு கலசம் தண்ணீர்க் குடிக்கக் கொடுக்கிறவன் தன் பலனை அடையாமற்போவதில்லை என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

ERVTA
41. நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன், நீங்கள் கிறிஸ்துவைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பதால் எவனாவது ஒருவன் என்பேரின் நிமித்தம் உங்களுக்குக் குடிக்கத் தண்ணீர் தருவானேயானால் அவன் அதற்குரிய பலனை அடையாமல் போகமாட்டான்.



KJV
41. {SCJ}For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward. {SCJ.}

KJVP
41. {SCJ} For G1063 whosoever G3739 G302 shall give you a cup of water to drink G4222 G5209 G4221 G5204 in G1722 my G3450 name, G3686 because G3754 ye belong to G2075 Christ, G5547 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 he shall not G3364 lose G622 his G848 reward. G3408 {SCJ.}

YLT
41. for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ`s, verily I say to you, he may not lose his reward;

ASV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christs, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

WEB
41. For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ\'s, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.

ESV
41. For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.

RV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ-s, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

RSV
41. For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.

NLT
41. If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.

NET
41. For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.

ERVEN
41. I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ will definitely get a reward.



Notes

No Verse Added

மாற்கு 9:41

  • நீங்கள் கிறிஸ்துவினுடையவர்களாயிருக்கிறபடியினாலே, என் நாமத்தினிமித்தம் உங்களுக்கு ஒரு கலசம் தண்ணீர்க் குடிக்கக் கொடுக்கிறவன் தன் பலனை அடையாமற்போவதில்லை என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
  • ERVTA

    நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன், நீங்கள் கிறிஸ்துவைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பதால் எவனாவது ஒருவன் என்பேரின் நிமித்தம் உங்களுக்குக் குடிக்கத் தண்ணீர் தருவானேயானால் அவன் அதற்குரிய பலனை அடையாமல் போகமாட்டான்.
  • KJV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
  • KJVP

    For G1063 whosoever G3739 G302 shall give you a cup of water to drink G4222 G5209 G4221 G5204 in G1722 my G3450 name, G3686 because G3754 ye belong to G2075 Christ, G5547 verily G281 I say G3004 unto you, G5213 he shall not G3364 lose G622 his G848 reward. G3408
  • YLT

    for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ`s, verily I say to you, he may not lose his reward;
  • ASV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christs, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • WEB

    For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ\'s, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.
  • ESV

    For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
  • RV

    For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ-s, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • RSV

    For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
  • NLT

    If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
  • NET

    For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.
  • ERVEN

    I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ will definitely get a reward.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References