தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மாற்கு 15:37
TOV
37. இயேசு மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு ஜீவனை விட்டார்.

ERVTA
37. இயேசு உரத்த குரலில் கதறி உயிர் விட்டார்.



KJV
37. And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

KJVP
37. And G1161 Jesus G2424 cried G863 with a loud G3173 voice, G5456 and gave up the ghost. G1606

YLT
37. And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit,

ASV
37. And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.

WEB
37. Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.

ESV
37. And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.

RV
37. And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.

RSV
37. And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last.

NLT
37. Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.

NET
37. But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.

ERVEN
37. Then Jesus cried out loudly and died.



Notes

No Verse Added

மாற்கு 15:37

  • இயேசு மகா சத்தமாய்க் கூப்பிட்டு ஜீவனை விட்டார்.
  • ERVTA

    இயேசு உரத்த குரலில் கதறி உயிர் விட்டார்.
  • KJV

    And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
  • KJVP

    And G1161 Jesus G2424 cried G863 with a loud G3173 voice, G5456 and gave up the ghost. G1606
  • YLT

    And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit,
  • ASV

    And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
  • WEB

    Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
  • ESV

    And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.
  • RV

    And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
  • RSV

    And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last.
  • NLT

    Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
  • NET

    But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.
  • ERVEN

    Then Jesus cried out loudly and died.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References