தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம் 5:29
TOV
29. ஒரு ஸ்திரீ தன் புருஷனோடேயன்றி அந்நிய புருஷனோடே சேர்ந்து தீட்டுப்பட்டதினால் உண்டான எரிச்சலுக்கும்,

ERVTA
29. "‘இதுவே பொறாமை அல்லது சந்தேகம் பற்றிய சட்டமாகும். ஒருத்தி ஒருவனுக்குத் திருமணத்தின் மூலம் மனைவியான பிறகு, அவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தால், நீங்கள் இதையே செய்ய வேண்டும்.



KJV
29. This [is] the law of jealousies, when a wife goeth aside [to another] instead of her husband, and is defiled;

KJVP
29. This H2063 [is] the law H8451 of jealousies, H7068 when H834 a wife H802 goeth aside H7847 [to] [another] instead of H8478 her husband, H376 and is defiled; H2930

YLT
29. `This [is] the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,

ASV
29. This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

WEB
29. "This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled;

ESV
29. "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

RV
29. This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;

RSV
29. "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

NLT
29. "This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority,

NET
29. "'This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband's authority, goes astray and defiles herself,

ERVEN
29. "So this is the law about jealousy. This is what you should do when a woman sins against her husband while she is married to him.



Notes

No Verse Added

எண்ணாகமம் 5:29

  • ஒரு ஸ்திரீ தன் புருஷனோடேயன்றி அந்நிய புருஷனோடே சேர்ந்து தீட்டுப்பட்டதினால் உண்டான எரிச்சலுக்கும்,
  • ERVTA

    "‘இதுவே பொறாமை அல்லது சந்தேகம் பற்றிய சட்டமாகும். ஒருத்தி ஒருவனுக்குத் திருமணத்தின் மூலம் மனைவியான பிறகு, அவனுக்கு எதிராகப் பாவம் செய்தால், நீங்கள் இதையே செய்ய வேண்டும்.
  • KJV

    This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
  • KJVP

    This H2063 is the law H8451 of jealousies, H7068 when H834 a wife H802 goeth aside H7847 to another instead of H8478 her husband, H376 and is defiled; H2930
  • YLT

    `This is the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,
  • ASV

    This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;
  • WEB

    "This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goes astray, and is defiled;
  • ESV

    "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • RV

    This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;
  • RSV

    "This is the law in cases of jealousy, when a wife, though under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • NLT

    "This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband's authority,
  • NET

    "'This is the law for cases of jealousy, when a wife, while under her husband's authority, goes astray and defiles herself,
  • ERVEN

    "So this is the law about jealousy. This is what you should do when a woman sins against her husband while she is married to him.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References