தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மீகா 5:15
TOV
15. செவிகொடாத புறஜாதிகளிடத்திலே கோபத்தோடும் உக்கிரத்தோடும் நீதியைச் சரிக்கட்டுவேன் என்றார்.

ERVTA
15. சில ஜனங்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்கமாட்டார்கள். நான் எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். நான் அந்த தேசங்களைப் பழிவாங்குவேன்."



KJV
15. And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.

KJVP
15. And I will execute H6213 vengeance H5359 in anger H639 and fury H2534 upon H853 the heathen, H1471 such as H834 they have not H3808 heard. H8085

YLT
15. And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened!

ASV
15. And I will execute vengeance in anger and wrath upon the nations which hearkened not.

WEB
15. I will execute vengeance in anger, And wrath on the nations that didn\'t listen."

ESV
15. And in anger and wrath I will execute vengeance on the nations that did not obey.

RV
15. And I will execute vengeance in anger and fury upon the nations which hearkened not.

RSV
15. And in anger and wrath I will execute vengeance upon the nations that did not obey.

NLT
15. I will pour out my vengeance on all the nations that refuse to obey me."

NET
15. I will angrily seek vengeance on the nations that do not obey me."

ERVEN
15. Some nations will not listen to me, but I will show my anger and get my revenge."



Notes

No Verse Added

மீகா 5:15

  • செவிகொடாத புறஜாதிகளிடத்திலே கோபத்தோடும் உக்கிரத்தோடும் நீதியைச் சரிக்கட்டுவேன் என்றார்.
  • ERVTA

    சில ஜனங்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்கமாட்டார்கள். நான் எனது கோபத்தைக் காட்டுவேன். நான் அந்த தேசங்களைப் பழிவாங்குவேன்."
  • KJV

    And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
  • KJVP

    And I will execute H6213 vengeance H5359 in anger H639 and fury H2534 upon H853 the heathen, H1471 such as H834 they have not H3808 heard. H8085
  • YLT

    And I have done vengeance in anger and in fury, With the nations who have not hearkened!
  • ASV

    And I will execute vengeance in anger and wrath upon the nations which hearkened not.
  • WEB

    I will execute vengeance in anger, And wrath on the nations that didn\'t listen."
  • ESV

    And in anger and wrath I will execute vengeance on the nations that did not obey.
  • RV

    And I will execute vengeance in anger and fury upon the nations which hearkened not.
  • RSV

    And in anger and wrath I will execute vengeance upon the nations that did not obey.
  • NLT

    I will pour out my vengeance on all the nations that refuse to obey me."
  • NET

    I will angrily seek vengeance on the nations that do not obey me."
  • ERVEN

    Some nations will not listen to me, but I will show my anger and get my revenge."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References