தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மீகா 5:13
TOV
13. உன் சுரூபங்களையும் உன் சிலைகளையும் உன் நடுவில் இராதபடிக்கு நிர்மூலமாக்குவேன்; உன் கையின் கிரியையை நீ இனிப் பணிந்துகொள்ளாய்.

ERVTA
13. நான் உங்களது அந்நிய தெய்வங்களின் உருவச் சிலைகளை உடைத்தெறிவேன். சிலைகளை அழிப்பேன். அந்நிய தெய்வங்களை நினைவுப்படுத்தும் கற்களை நான் உடைத்தெறிவேன். உங்கள் கைளால் செய்யப்பட்டவற்றை நீங்கள் வழிபடமாட்டீர்கள்.



KJV
13. Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

KJVP
13. Thy graven images H6456 also will I cut off, H3772 and thy standing images H4676 out of the midst H4480 H7130 of thee ; and thou shalt no H3808 more H5750 worship H7812 the work H4639 of thine hands. H3027

YLT
13. And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.

ASV
13. and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;

WEB
13. I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; And you shall no more worship the work of your hands.

ESV
13. and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;

RV
13. and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.

RSV
13. and I will cut off your images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;

NLT
13. I will destroy all your idols and sacred pillars, so you will never again worship the work of your own hands.

NET
13. I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.

ERVEN
13. I will destroy your statues of false gods. I will pull down your stones for remembering them You will not worship what your hands have made.



Notes

No Verse Added

மீகா 5:13

  • உன் சுரூபங்களையும் உன் சிலைகளையும் உன் நடுவில் இராதபடிக்கு நிர்மூலமாக்குவேன்; உன் கையின் கிரியையை நீ இனிப் பணிந்துகொள்ளாய்.
  • ERVTA

    நான் உங்களது அந்நிய தெய்வங்களின் உருவச் சிலைகளை உடைத்தெறிவேன். சிலைகளை அழிப்பேன். அந்நிய தெய்வங்களை நினைவுப்படுத்தும் கற்களை நான் உடைத்தெறிவேன். உங்கள் கைளால் செய்யப்பட்டவற்றை நீங்கள் வழிபடமாட்டீர்கள்.
  • KJV

    Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
  • KJVP

    Thy graven images H6456 also will I cut off, H3772 and thy standing images H4676 out of the midst H4480 H7130 of thee ; and thou shalt no H3808 more H5750 worship H7812 the work H4639 of thine hands. H3027
  • YLT

    And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
  • ASV

    and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
  • WEB

    I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; And you shall no more worship the work of your hands.
  • ESV

    and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;
  • RV

    and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
  • RSV

    and I will cut off your images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;
  • NLT

    I will destroy all your idols and sacred pillars, so you will never again worship the work of your own hands.
  • NET

    I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
  • ERVEN

    I will destroy your statues of false gods. I will pull down your stones for remembering them You will not worship what your hands have made.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References