தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா 48:10
TOV
10. இதோ, உன்னைப் புடமிட்டேன்; ஆனாலும் வெள்ளியைப்போலல்ல, உபத்திரவத்தின் குகையிலே உன்னைத் தெரிந்துகொண்டேன்.

ERVTA
10. "பார், நான் உன்னைச் சுத்தப்படுத்துவேன். ஜனங்கள் வெள்ளியைச் சுத்தப்படுத்த நெருப்பைப் பயன்படுத்துகிறார்கள். ஆனால் நான் உனக்குத் துன்பங்களைத் தந்து உன்னைச் சுத்தப்படுத்துவேன்.



KJV
10. Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

KJVP
10. Behold H2009 , I have refined H6884 thee , but not H3808 with silver; H3701 I have chosen H977 thee in the furnace H3564 of affliction. H6040

YLT
10. Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.

ASV
10. Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

WEB
10. Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.

ESV
10. Behold, I have refined you, but not as silver; I have tried you in the furnace of affliction.

RV
10. Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

RSV
10. Behold, I have refined you, but not like silver; I have tried you in the furnace of affliction.

NLT
10. I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering.

NET
10. Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of misery.

ERVEN
10. "Look, I will make you pure, but not in the way you make silver pure. I will make you pure by giving you troubles.



Notes

No Verse Added

ஏசாயா 48:10

  • இதோ, உன்னைப் புடமிட்டேன்; ஆனாலும் வெள்ளியைப்போலல்ல, உபத்திரவத்தின் குகையிலே உன்னைத் தெரிந்துகொண்டேன்.
  • ERVTA

    "பார், நான் உன்னைச் சுத்தப்படுத்துவேன். ஜனங்கள் வெள்ளியைச் சுத்தப்படுத்த நெருப்பைப் பயன்படுத்துகிறார்கள். ஆனால் நான் உனக்குத் துன்பங்களைத் தந்து உன்னைச் சுத்தப்படுத்துவேன்.
  • KJV

    Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
  • KJVP

    Behold H2009 , I have refined H6884 thee , but not H3808 with silver; H3701 I have chosen H977 thee in the furnace H3564 of affliction. H6040
  • YLT

    Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.
  • ASV

    Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
  • WEB

    Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
  • ESV

    Behold, I have refined you, but not as silver; I have tried you in the furnace of affliction.
  • RV

    Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
  • RSV

    Behold, I have refined you, but not like silver; I have tried you in the furnace of affliction.
  • NLT

    I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering.
  • NET

    Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of misery.
  • ERVEN

    "Look, I will make you pure, but not in the way you make silver pure. I will make you pure by giving you troubles.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References