தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா 22:8
TOV
8. அவன் யூதாவின் மறைவை நீக்கிப்போடுவான்; அந்நாளிலே வனமாளிகையாகிய ஆயுதசாலையை நோக்குவாய்.

ERVTA
8. அந்த நேரத்தில், யூதாவிலுள்ள ஜனங்கள் தம் ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்த விரும்புவார்கள். அவர்கள் அவற்றை பெத்-ஹ-யார்ல் வைத்திருக்கிறார்கள். யூதாவைப் பாதுகாக்கும் சுவர்களைப் பகைவர்கள் இடித்துப் போடுவார்கள்.



KJV
8. And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.

KJVP
8. And he discovered H1540 H853 the covering H4539 of Judah, H3063 and thou didst look H5027 in that H1931 day H3117 to H413 the armor H5402 of the house H1004 of the forest. H3293

YLT
8. And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the armour of the house of the forest,

ASV
8. And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.

WEB
8. He took away the covering of Judah; and you did look in that day to the armor in the house of the forest.

ESV
8. He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,

RV
8. And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.

RSV
8. He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,

NLT
8. Judah's defenses have been stripped away. You run to the armory for your weapons.

NET
8. They removed the defenses of Judah. At that time you looked for the weapons in the House of the Forest.

ERVEN
8. Then the cover protecting Judah was removed, and the people turned to the weapons they kept at the Forest Palace.



Notes

No Verse Added

ஏசாயா 22:8

  • அவன் யூதாவின் மறைவை நீக்கிப்போடுவான்; அந்நாளிலே வனமாளிகையாகிய ஆயுதசாலையை நோக்குவாய்.
  • ERVTA

    அந்த நேரத்தில், யூதாவிலுள்ள ஜனங்கள் தம் ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்த விரும்புவார்கள். அவர்கள் அவற்றை பெத்-ஹ-யார்ல் வைத்திருக்கிறார்கள். யூதாவைப் பாதுகாக்கும் சுவர்களைப் பகைவர்கள் இடித்துப் போடுவார்கள்.
  • KJV

    And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
  • KJVP

    And he discovered H1540 H853 the covering H4539 of Judah, H3063 and thou didst look H5027 in that H1931 day H3117 to H413 the armor H5402 of the house H1004 of the forest. H3293
  • YLT

    And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the armour of the house of the forest,
  • ASV

    And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.
  • WEB

    He took away the covering of Judah; and you did look in that day to the armor in the house of the forest.
  • ESV

    He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,
  • RV

    And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.
  • RSV

    He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest,
  • NLT

    Judah's defenses have been stripped away. You run to the armory for your weapons.
  • NET

    They removed the defenses of Judah. At that time you looked for the weapons in the House of the Forest.
  • ERVEN

    Then the cover protecting Judah was removed, and the people turned to the weapons they kept at the Forest Palace.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References