TOV
6. அலறுங்கள், கர்த்தரின் நாள் சமீபமாயிருக்கிறது; அது சர்வவல்லவரிடத்திலிருந்து மகா சங்காரமாய் வரும்.
ERVTA
6. கர்த்தருடைய விசேஷ நாள் நெருங்குகிறது. எனவே அழுங்கள். உங்களுக்காகச் சோகமாக இருங்கள். பகைவர்கள் உங்கள் செல்வங்களைப் பறிக்கும் காலம் வந்துகொண்டிருக்கிறது. சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் இதனை நிறைவேற்றுவார்.
KJV
6. Howl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
KJVP
6. Howl H3213 ye; for H3588 the day H3117 of the LORD H3068 [is] at hand; H7138 it shall come H935 as a destruction H7701 from the Almighty H4480 H7706 .
YLT
6. Howl ye, for near [is] the day of Jehovah, As destruction from the Mighty it cometh.
ASV
6. Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
WEB
6. Wail ; for the day of Yahweh is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
ESV
6. Wail, for the day of the LORD is near; as destruction from the Almighty it will come!
RV
6. Howl ye; for the day of the LORD is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
RSV
6. Wail, for the day of the LORD is near; as destruction from the Almighty it will come!
NLT
6. Scream in terror, for the day of the LORD has arrived-- the time for the Almighty to destroy.
NET
6. Wail, for the LORD's day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge.
ERVEN
6. The Lord's special day is near. So cry and be sad for yourselves. A time is coming when the enemy will steal your wealth. God All-Powerful will make that happen.