TOV
14. ஞானவான்களுடைய போதகம் ஜீவஊற்று; அதினால் மரணக்கண்ணிகளுக்குத் தப்பலாம்.
ERVTA
14. ஞானம் உள்ளவனின் போதனைகள் வாழ்வைத் தரும். அந்த வார்த்தைகள் துன்ப காலத்தில் உதவும்.
KJV
14. The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
KJVP
14. The law H8451 of the wise H2450 [is] a fountain H4726 of life, H2416 to depart H5493 from the snares H4480 H4170 of death. H4194
YLT
14. The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
ASV
14. The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
WEB
14. The teaching of the wise is a spring of life, To turn from the snares of death.
ESV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
RV
14. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
RSV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
NLT
14. The instruction of the wise is like a life-giving fountain; those who accept it avoid the snares of death.
NET
14. Instruction from the wise is like a life-giving fountain, to turn a person from deadly snares.
ERVEN
14. The teaching of the wise is a source of life; their words will save you from deadly traps.