TOV
1. கர்த்தாவே, உமது தேசத்தின்மேல் பிரியம் வைத்து, யாக்கோபின் சிறையிருப்பைத் திருப்பினீர்.
ERVTA
1. கர்த்தாவே, உமது தேசத்தின்மேல் தயவாயிரும். யாக்கோபின் ஜனங்கள் ஒரு அந்நிய தேசத்தில் அடிமைகளாக இருக்கிறார்கள். அடிமைப்பட் டவர்களை மீண்டும் அவர்கள் தேசத்திற்கு அழைத்து வாரும்.
KJV
1. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
KJVP
1. To the chief Musician, H5329 A Psalm H4210 for the sons H1121 of Korah. H7141 LORD, H3068 thou hast been favorable H7521 unto thy land: H776 thou hast brought back H7725 the captivity H7622 of Jacob. H3290
YLT
1. To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
ASV
1. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.
WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah. Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. LORD, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob.
RV
1. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. LORD, thou wast favorable to thy land; thou didst restore the fortunes of Jacob.
NLT
1. LORD, you poured out blessings on your land! You restored the fortunes of Israel.
NET
1. [For the music director; written by the Korahites, a psalm.] O LORD, you showed favor to your land; you restored the well-being of Jacob.
ERVEN
1. To the director: A song of praise from the Korah family. Lord, you have been so kind to your land. You have brought success again to the people of Jacob.