தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 74:18
TOV
18. கர்த்தாவே, சத்துரு உம்மை நிந்தித்ததையும், மதியீன ஜனங்கள் உமது நாமத்தைத் தூஷித்ததையும் நினைத்துக்கொள்ளும்.

ERVTA
18. தேவனே, இவற்றை நினைவுகூரும். பகைவன் உம்மை இழிவுபடுத்தினான் என்பதை நினைவு கூரும். அம்மூடர்கள் உமது நாமத்தை வெறுக்கிறார்கள்.



KJV
18. Remember this, [that] the enemy hath reproached, O LORD, and [that] the foolish people have blasphemed thy name.

KJVP
18. Remember H2142 this, H2063 [that] the enemy H341 hath reproached, H2778 O LORD, H3068 and [that] the foolish H5036 people H5971 have blasphemed H5006 thy name. H8034

YLT
18. Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.

ASV
18. Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.

WEB
18. Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.

ESV
18. Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name.

RV
18. Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.

RSV
18. Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and an impious people reviles thy name.

NLT
18. See how these enemies insult you, LORD. A foolish nation has dishonored your name.

NET
18. Remember how the enemy hurls insults, O LORD, and how a foolish nation blasphemes your name!

ERVEN
18. Lord, remember, the enemy insulted you! Those foolish people hate your name.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 74:18

  • கர்த்தாவே, சத்துரு உம்மை நிந்தித்ததையும், மதியீன ஜனங்கள் உமது நாமத்தைத் தூஷித்ததையும் நினைத்துக்கொள்ளும்.
  • ERVTA

    தேவனே, இவற்றை நினைவுகூரும். பகைவன் உம்மை இழிவுபடுத்தினான் என்பதை நினைவு கூரும். அம்மூடர்கள் உமது நாமத்தை வெறுக்கிறார்கள்.
  • KJV

    Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
  • KJVP

    Remember H2142 this, H2063 that the enemy H341 hath reproached, H2778 O LORD, H3068 and that the foolish H5036 people H5971 have blasphemed H5006 thy name. H8034
  • YLT

    Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.
  • ASV

    Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
  • WEB

    Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
  • ESV

    Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and a foolish people reviles your name.
  • RV

    Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
  • RSV

    Remember this, O LORD, how the enemy scoffs, and an impious people reviles thy name.
  • NLT

    See how these enemies insult you, LORD. A foolish nation has dishonored your name.
  • NET

    Remember how the enemy hurls insults, O LORD, and how a foolish nation blasphemes your name!
  • ERVEN

    Lord, remember, the enemy insulted you! Those foolish people hate your name.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References