தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 66:17
TOV
17. அவரை நோக்கி என் வாயினால் கூப்பிட்டேன், என் நாவினால் அவர் புகழப்பட்டார்.

ERVTA
17. நான் அவரிடம் ஜெபித்தேன், நான் அவரைத் துதித்தேன்.



KJV
17. I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

KJVP
17. I cried H7121 unto H413 him with my mouth, H6310 and he was extolled H7318 with H8478 my tongue. H3956

YLT
17. Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.

ASV
17. I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.

WEB
17. I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.

ESV
17. I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.

RV
17. I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

RSV
17. I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue.

NLT
17. For I cried out to him for help, praising him as I spoke.

NET
17. I cried out to him for help and praised him with my tongue.

ERVEN
17. I cried out to my Lord for help, and I praised him. If I had been hiding sin in my heart, he would not have listened to me.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 66:17

  • அவரை நோக்கி என் வாயினால் கூப்பிட்டேன், என் நாவினால் அவர் புகழப்பட்டார்.
  • ERVTA

    நான் அவரிடம் ஜெபித்தேன், நான் அவரைத் துதித்தேன்.
  • KJV

    I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
  • KJVP

    I cried H7121 unto H413 him with my mouth, H6310 and he was extolled H7318 with H8478 my tongue. H3956
  • YLT

    Unto Him with my mouth I have called, And exaltation is under my tongue.
  • ASV

    I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
  • WEB

    I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
  • ESV

    I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.
  • RV

    I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
  • RSV

    I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue.
  • NLT

    For I cried out to him for help, praising him as I spoke.
  • NET

    I cried out to him for help and praised him with my tongue.
  • ERVEN

    I cried out to my Lord for help, and I praised him. If I had been hiding sin in my heart, he would not have listened to me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References