TOV
11. கேடுபாடுகள் அதின் நடுவில் இருக்கிறது; கொடுமையும் கபடும் அதின் வீதியைவிட்டு விலகிப்போகிறதில்லை.
ERVTA
11. தெருக்களில் பெருங்குற்றங்கள் நேரிடுகின்றன. ஜனங்கள் பொய்களைக்கூறி, எங்கும் ஏமாற்றுகிறார்கள்.
KJV
11. Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
KJVP
11. Wickedness H1942 [is] in the midst H7130 thereof: deceit H8496 and guile H4820 depart H4185 not H3808 from H4480 her streets. H7339
YLT
11. Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
ASV
11. Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
WEB
11. Destructive forces are within her. Threats and lies don\'t depart from her streets.
ESV
11. ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.
RV
11. Wickedness is in the midst thereof: oppression and guile depart not from her streets.
RSV
11. ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.
NLT
11. Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets.
NET
11. Disaster is within it; violence and deceit do not depart from its public square.
ERVEN
11. There is so much crime in the streets. People who hurt and cheat others are everywhere.