தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 45:6
TOV
6. தேவனே, உமது சிங்காசனம் என்றென்றைக்குமுள்ளது, உமது ராஜ்யத்தின் செங்கோல் நீதியுள்ள செங்கோலாயிருக்கிறது.

ERVTA
6. தேவனே, உமது ஆட்சி என்றென்றும் தொடரும். நன்மையே உமது செங்கோலாகும்.



KJV
6. Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.

KJVP
6. Thy throne, H3678 O God, H430 [is] forever H5769 and ever: H5703 the scepter H7626 of thy kingdom H4438 [is] a right H4334 scepter. H7626

YLT
6. Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.

ASV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

WEB
6. Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.

ESV
6. Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;

RV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

RSV
6. Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;

NLT
6. Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.

NET
6. Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.

ERVEN
6. God, your throne will last forever. Your justice is a sign of your power to rule.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 45:6

  • தேவனே, உமது சிங்காசனம் என்றென்றைக்குமுள்ளது, உமது ராஜ்யத்தின் செங்கோல் நீதியுள்ள செங்கோலாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    தேவனே, உமது ஆட்சி என்றென்றும் தொடரும். நன்மையே உமது செங்கோலாகும்.
  • KJV

    Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
  • KJVP

    Thy throne, H3678 O God, H430 is forever H5769 and ever: H5703 the scepter H7626 of thy kingdom H4438 is a right H4334 scepter. H7626
  • YLT

    Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom.
  • ASV

    Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
  • WEB

    Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
  • ESV

    Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
  • RV

    Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
  • RSV

    Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
  • NLT

    Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
  • NET

    Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • ERVEN

    God, your throne will last forever. Your justice is a sign of your power to rule.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References