தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 40:13
TOV
13. கர்த்தாவே, என்னை விடுவித்தருளும்; கர்த்தாவே, எனக்குச் சகாயம்பண்ணத் தீவிரியும்.

ERVTA
13. கர்த்தாவே, என்னிடம் ஓடி வந்து என்னைக் காப்பாற்றும்! கர்த்தாவே, விரைந்து வந்து எனக்கு உதவும்.



KJV
13. Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

KJVP
13. Be pleased, H7521 O LORD, H3068 to deliver H5337 me : O LORD, H3068 make haste H2363 to help H5833 me.

YLT
13. Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste.

ASV
13. Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.

WEB
13. Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.

ESV
13. Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!

RV
13. Be pleased, O LORD, to deliver me: make haste to help me, O LORD.

RSV
13. Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!

NLT
13. Please, LORD, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.

NET
13. Please be willing, O LORD, to rescue me! O LORD, hurry and help me!

ERVEN
13. Please, Lord, rescue me! Lord, hurry and help me!



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 40:13

  • கர்த்தாவே, என்னை விடுவித்தருளும்; கர்த்தாவே, எனக்குச் சகாயம்பண்ணத் தீவிரியும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என்னிடம் ஓடி வந்து என்னைக் காப்பாற்றும்! கர்த்தாவே, விரைந்து வந்து எனக்கு உதவும்.
  • KJV

    Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.
  • KJVP

    Be pleased, H7521 O LORD, H3068 to deliver H5337 me : O LORD, H3068 make haste H2363 to help H5833 me.
  • YLT

    Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste.
  • ASV

    Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.
  • WEB

    Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.
  • ESV

    Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!
  • RV

    Be pleased, O LORD, to deliver me: make haste to help me, O LORD.
  • RSV

    Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!
  • NLT

    Please, LORD, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.
  • NET

    Please be willing, O LORD, to rescue me! O LORD, hurry and help me!
  • ERVEN

    Please, Lord, rescue me! Lord, hurry and help me!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References