தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 135:5
TOV
5. கர்த்தர் பெரியவர் என்றும், நம்முடைய ஆண்டவர் எல்லா தேவர்களுக்கும் மேலானவர் என்றும் நான் அறிவேன்.

ERVTA
5. கர்த்தர் உயர்ந்தவர் என நான் அறிகிறேன்! நமது ஆண்டவர் எல்லா தெய்வங்களிலும் மேன்மையானவர்!



KJV
5. For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.

KJVP
5. For H3588 I H589 know H3045 that H3588 the LORD H3068 [is] great, H1419 and [that] our Lord H113 [is] above all H4480 H3605 gods. H430

YLT
5. For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.

ASV
5. For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.

WEB
5. For I know that Yahweh is great, That our Lord is above all gods.

ESV
5. For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

RV
5. For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

RSV
5. For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

NLT
5. I know the greatness of the LORD-- that our Lord is greater than any other god.

NET
5. Yes, I know the LORD is great, and our Lord is superior to all gods.

ERVEN
5. I know the Lord is great! Our Lord is greater than all the gods!



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 135:5

  • கர்த்தர் பெரியவர் என்றும், நம்முடைய ஆண்டவர் எல்லா தேவர்களுக்கும் மேலானவர் என்றும் நான் அறிவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் உயர்ந்தவர் என நான் அறிகிறேன்! நமது ஆண்டவர் எல்லா தெய்வங்களிலும் மேன்மையானவர்!
  • KJV

    For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
  • KJVP

    For H3588 I H589 know H3045 that H3588 the LORD H3068 is great, H1419 and that our Lord H113 is above all H4480 H3605 gods. H430
  • YLT

    For I have known that great is Jehovah, Yea, our Lord is above all gods.
  • ASV

    For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
  • WEB

    For I know that Yahweh is great, That our Lord is above all gods.
  • ESV

    For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
  • RV

    For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
  • RSV

    For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
  • NLT

    I know the greatness of the LORD-- that our Lord is greater than any other god.
  • NET

    Yes, I know the LORD is great, and our Lord is superior to all gods.
  • ERVEN

    I know the Lord is great! Our Lord is greater than all the gods!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References