தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 13:6
TOV
6. கர்த்தர் எனக்கு நன்மைசெய்தபடியால் அவரைப் பாடுவேன்.

ERVTA
6. கர்த்தர் நல்லதை எனக்குச் செய்ததால் சந்தோஷப் பாடலை கர்த்தருக்காய் பாடுவேன்.



KJV
6. I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.

KJVP
6. I will sing H7891 unto the LORD, H3068 because H3588 he hath dealt bountifully H1580 with H5921 me.

YLT
6. I do sing to Jehovah, For He hath conferred benefits upon me!

ASV
6. I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me. Psalm 14 For the Chief Musician. A Psalm of David.

WEB
6. I will sing to Yahweh, Because he has been good to me.

ESV
6. I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.

RV
6. I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.

RSV
6. I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.

NLT
6. I will sing to the LORD because he is good to me. For the choir director: A psalm of David.

NET
6. I will sing praises to the LORD when he vindicates me.

ERVEN
6. Then I will sing to the Lord because he was so good to me.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 13:6

  • கர்த்தர் எனக்கு நன்மைசெய்தபடியால் அவரைப் பாடுவேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் நல்லதை எனக்குச் செய்ததால் சந்தோஷப் பாடலை கர்த்தருக்காய் பாடுவேன்.
  • KJV

    I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
  • KJVP

    I will sing H7891 unto the LORD, H3068 because H3588 he hath dealt bountifully H1580 with H5921 me.
  • YLT

    I do sing to Jehovah, For He hath conferred benefits upon me!
  • ASV

    I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me. Psalm 14 For the Chief Musician. A Psalm of David.
  • WEB

    I will sing to Yahweh, Because he has been good to me.
  • ESV

    I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.
  • RV

    I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
  • RSV

    I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.
  • NLT

    I will sing to the LORD because he is good to me. For the choir director: A psalm of David.
  • NET

    I will sing praises to the LORD when he vindicates me.
  • ERVEN

    Then I will sing to the Lord because he was so good to me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References