தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 103:17
TOV
17. கர்த்தருடைய கிருபையோ அவருக்குப் பயந்தவர்கள்மேலும், அவருடைய நீதி அவர்கள் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகள்மேலும் அநாதியாய் என்றென்றைக்கும் உள்ளது.

ERVTA
17. ஆனால் தேவன் எப்போதும் தம்மைப் பின் பற்றுவோரை நேசிக்கிறார். என்றென் றைக்கும் எப்போதும் அவர் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை நேசிப்பார். தேவன் அவர்களுடைய பிள்ளைகளுக்கும், அவர்களின் பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளுக்கும் நல்லவர்.



KJV
17. But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;

KJVP
17. But the mercy H2617 of the LORD H3068 [is] from everlasting H4480 H5769 to H5704 everlasting H5769 upon H5921 them that fear H3373 him , and his righteousness H6666 unto children's H1121 children; H1121

YLT
17. And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons` sons,

ASV
17. But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto childrens children;

WEB
17. But Yahweh\'s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, His righteousness to children\'s children;

ESV
17. But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children,

RV
17. But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children-s children;

RSV
17. But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to children's children,

NLT
17. But the love of the LORD remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children's children

NET
17. But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,

ERVEN
17. But the Lord has always loved his followers, and he will continue to love them forever and ever! He will be good to all their descendants,



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 103:17

  • கர்த்தருடைய கிருபையோ அவருக்குப் பயந்தவர்கள்மேலும், அவருடைய நீதி அவர்கள் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகள்மேலும் அநாதியாய் என்றென்றைக்கும் உள்ளது.
  • ERVTA

    ஆனால் தேவன் எப்போதும் தம்மைப் பின் பற்றுவோரை நேசிக்கிறார். என்றென் றைக்கும் எப்போதும் அவர் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை நேசிப்பார். தேவன் அவர்களுடைய பிள்ளைகளுக்கும், அவர்களின் பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளுக்கும் நல்லவர்.
  • KJV

    But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
  • KJVP

    But the mercy H2617 of the LORD H3068 is from everlasting H4480 H5769 to H5704 everlasting H5769 upon H5921 them that fear H3373 him , and his righteousness H6666 unto children's H1121 children; H1121
  • YLT

    And the kindness of Jehovah Is from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons` sons,
  • ASV

    But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto childrens children;
  • WEB

    But Yahweh\'s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, His righteousness to children\'s children;
  • ESV

    But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children,
  • RV

    But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children-s children;
  • RSV

    But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to children's children,
  • NLT

    But the love of the LORD remains forever with those who fear him. His salvation extends to the children's children
  • NET

    But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
  • ERVEN

    But the Lord has always loved his followers, and he will continue to love them forever and ever! He will be good to all their descendants,
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References