TOV
7. நான் நித்திரையில்லாமல் வீட்டின்மேல் தனித்திருக்கும் குருவியைப்போல் இருக்கிறேன்.
ERVTA
7. என்னால் தூங்க இயலவில்லை. கூரையின் மேலிருக்கும் தனித்த பறைவையைப் போல் உள்ளேன்.
KJV
7. I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
KJVP
7. I watch, H8245 and am H1961 as a sparrow H6833 alone H909 upon H5921 the house top. H1406
YLT
7. I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
ASV
7. I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.
WEB
7. I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
ESV
7. I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop.
RV
7. I watch, and am become like a sparrow that is alone upon the housetop.
RSV
7. I lie awake, I am like a lonely bird on the housetop.
NLT
7. I lie awake, lonely as a solitary bird on the roof.
NET
7. I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.
ERVEN
7. I cannot sleep. I am like a lonely bird on the roof.