TOV
24. அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கக்கூடும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தக்கூடும்?
ERVTA
24. பிகெமோத்தின் கண்களை ஒருவனும் குருடாக்கி அதனை வலையில் அகப்படுத்தவும் முடியாது.
KJV
24. He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares.
KJVP
24. He taketh H3947 it with his eyes: H5869 [his] nose H639 pierceth H5344 through snares. H4170
YLT
24. Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
ASV
24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
WEB
24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
ESV
24. Can one take him by his eyes, or pierce his nose with a snare?
RV
24. Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
RSV
24. Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
NLT
24. No one can catch it off guard or put a ring in its nose and lead it away.
NET
24. Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
ERVEN
24. No one can blind his eyes and capture him. No one can catch him in a trap.