யோபு 40 : 24 [ TOV ]
40:24. அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கக்கூடும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தக்கூடும்?
யோபு 40 : 24 [ ERVTA ]
40:24. பிகெமோத்தின் கண்களை ஒருவனும் குருடாக்கி அதனை வலையில் அகப்படுத்தவும் முடியாது.
யோபு 40 : 24 [ NET ]
40:24. Can anyone catch it by its eyes, or pierce its nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ NLT ]
40:24. No one can catch it off guard or put a ring in its nose and lead it away.
யோபு 40 : 24 [ ASV ]
40:24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ ESV ]
40:24. Can one take him by his eyes, or pierce his nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ KJV ]
40:24. He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares.
யோபு 40 : 24 [ RSV ]
40:24. Can one take him with hooks, or pierce his nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ RV ]
40:24. Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ YLT ]
40:24. Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
யோபு 40 : 24 [ ERVEN ]
40:24. No one can blind his eyes and capture him. No one can catch him in a trap.
யோபு 40 : 24 [ WEB ]
40:24. Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
யோபு 40 : 24 [ KJVP ]
40:24. He taketh H3947 it with his eyes: H5869 [his] nose H639 pierceth H5344 through snares. H4170

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP