TOV
36. அக்கிரமக்காரர் சொன்ன மறுஉத்தரவுகளினிமித்தம் யோபு முற்றமுடிய சோதிக்கப்படவேண்டியதே என் அபேட்சை.
ERVTA
36. யோபு இன்னும் அதிகமாகத் தண்டிக்கப்பட வேண்டுமென்று நான் நினைக்கிறேன். ஏனெனில் ஒரு தீயவன் பதில் சொல்கிறாற்போல, யோபுவும் எங்களுக்குப் பதில் சொல்கிறான்.
KJV
36. My desire [is that] Job may be tried unto the end because of [his] answers for wicked men.
KJVP
36. My desire H15 [is] [that] Job H347 may be tried H974 unto H5704 the end H5331 because H5921 of [his] answers H8666 for wicked H205 men. H376
YLT
36. My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity,
ASV
36. Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
WEB
36. I wish that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
ESV
36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
RV
36. Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
RSV
36. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
NLT
36. Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked.
NET
36. But Job will be tested to the end, because his answers are like those of wicked men.
ERVEN
36. I think Job should be punished even more, because he answers us like someone who is evil!