TOV
7. முதியோர் பேசட்டும், வயது சென்றவர்கள் ஞானத்தை அறிவிக்கட்டும் என்றிருந்தேன்.
ERVTA
7. நான் எனக்குள், ‘முதியோர் முதலில் பேச வேண்டும். முதியோர் பல ஆண்டுகள் வாழ்ந்திருக்கிறார்கள். எனவே அவர்கள் பல காரியங்களைக் கற்றிருக்கிறார்கள்’ என்று சிந்தித்தேன்.
KJV
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
KJVP
7. I said, H559 Days H3117 should speak, H1696 and multitude H7230 of years H8141 should teach H3045 wisdom. H2451
YLT
7. I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
ASV
7. I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
WEB
7. I said, \'Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.\'
ESV
7. I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'
RV
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
RSV
7. I said, `Let days speak, and many years teach wisdom.'
NLT
7. I thought, 'Those who are older should speak, for wisdom comes with age.'
NET
7. I said to myself, 'Age should speak, and length of years should make wisdom known.'
ERVEN
7. I thought to myself, 'Older people should speak first. They have lived many years, so they have learned many things.'