தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு 31:36
TOV
36. அதை நான் என் தோளின்மேல் வைத்து, எனக்குக் கிரீடமாகத் தரித்துக்கொள்வேனே.

ERVTA
36. அப்போது என் கழுத்தைச் சுற்றிலும் அந்த அடையாளத்தை அணிந்துகொள்வேன். ஒரு கிரீடத்தைப்போன்று அதை என் தலைமேல் வைப்பேன்.



KJV
36. Surely I would take it upon my shoulder, [and] bind it [as] a crown to me.

KJVP
36. Surely H518 I would take H5375 it upon H5921 my shoulder, H7926 [and] bind H6029 it [as] a crown H5850 to me.

YLT
36. If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself.

ASV
36. Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown:

WEB
36. Surely I would carry it on my shoulder; And I would bind it to me as a crown.

ESV
36. Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;

RV
36. Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.

RSV
36. Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;

NLT
36. I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown.

NET
36. Surely I would wear it proudly on my shoulder, I would bind it on me like a crown;

ERVEN
36. I would wear it around my neck. I would put it on my head like a crown.



Notes

No Verse Added

யோபு 31:36

  • அதை நான் என் தோளின்மேல் வைத்து, எனக்குக் கிரீடமாகத் தரித்துக்கொள்வேனே.
  • ERVTA

    அப்போது என் கழுத்தைச் சுற்றிலும் அந்த அடையாளத்தை அணிந்துகொள்வேன். ஒரு கிரீடத்தைப்போன்று அதை என் தலைமேல் வைப்பேன்.
  • KJV

    Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
  • KJVP

    Surely H518 I would take H5375 it upon H5921 my shoulder, H7926 and bind H6029 it as a crown H5850 to me.
  • YLT

    If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself.
  • ASV

    Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown:
  • WEB

    Surely I would carry it on my shoulder; And I would bind it to me as a crown.
  • ESV

    Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;
  • RV

    Surely I would carry it upon my shoulder; I would bind it unto me as a crown.
  • RSV

    Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me as a crown;
  • NLT

    I would face the accusation proudly. I would wear it like a crown.
  • NET

    Surely I would wear it proudly on my shoulder, I would bind it on me like a crown;
  • ERVEN

    I would wear it around my neck. I would put it on my head like a crown.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References