TOV
12. அது பாதாளபரியந்தம் பட்சிக்கும் அக்கினியாய் என் சம்பத்தையெல்லாம் நிர்மூலமாக்கும்.
ERVTA
12. பாலின உறவு சம்மந்தமான பாவம் அனைத்தையும் அழிக்கும்வரை எரியும் நெருப்பைப் போன்றது. நான் இதுவரைச் செய்த அனைத்தையும், எனது உடமைகள் யாவற்றையும் அது அழித்துவிடும்!
KJV
12. For it [is] a fire [that] consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
KJVP
12. For H3588 it H1931 [is] a fire H784 [that] consumeth H398 to H5704 destruction, H11 and would root out H8327 all H3605 mine increase. H8393
YLT
12. For a fire it [is], to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,
ASV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase.
WEB
12. For it is a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase.
ESV
12. for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
RV
12. For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase.
RSV
12. for that would be a fire which consumes unto Abaddon, and it would burn to the root all my increase.
NLT
12. It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own.
NET
12. For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest.
ERVEN
12. Such sin is like a fire that burns until it destroys everything. It would completely ruin my life's work.