TOV
11. என் நாட்கள் போயிற்று; என் இருதயத்தில் எனக்கு உண்டாயிருந்த சிந்தனைகள் அற்றுப்போயிற்று.
ERVTA
11. என் வாழ்க்கை கடந்து போகிறது, என் திட்டங்கள் அழிக்கப்பட்டன. என் நம்பிக்கை போயிற்று.
KJV
11. My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
KJVP
11. My days H3117 are past, H5674 my purposes H2154 are broken off, H5423 [even] the thoughts H4180 of my heart. H3824
YLT
11. My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
ASV
11. My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
WEB
11. My days are past, my plans are broken off, As are the thoughts of my heart.
ESV
11. My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart.
RV
11. My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
RSV
11. My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart.
NLT
11. My days are over. My hopes have disappeared. My heart's desires are broken.
NET
11. My days have passed, my plans are shattered, even the desires of my heart.
ERVEN
11. My life is passing away, and my plans are destroyed. My hope is gone.