தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 47:16
TOV
16. அதற்கு யோசேப்பு: உங்களிடத்தில் பணம் இல்லாமற்போனால், உங்கள் ஆடுமாடுகளைக் கொடுங்கள்; அவைகளுக்குப் பதிலாக உங்களுக்குத் தானியம் கொடுக்கிறேன் என்றான்.

ERVTA
16. ஆனால் யோசேப்போ, "உங்கள் ஆடு மாடுகளைக் கொடுங்கள் உணவு தருகிறேன்" என்றான்.



KJV
16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

KJVP
16. And Joseph H3130 said, H559 Give H3051 your cattle; H4735 and I will give H5414 you for your cattle, H4735 if H518 money H3701 fail. H656

YLT
16. and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.`

ASV
16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

WEB
16. Joseph said, "Give your cattle; and I will give you food for your cattle, if money fails."

ESV
16. And Joseph answered, "Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."

RV
16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

RSV
16. And Joseph answered, "Give your cattle, and I will give you food in exchange for your cattle, if your money is gone."

NLT
16. Joseph replied, "Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock."

NET
16. Then Joseph said, "If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock."

ERVEN
16. But Joseph answered, "Give me your cattle, and I will give you food."



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 47:16

  • அதற்கு யோசேப்பு: உங்களிடத்தில் பணம் இல்லாமற்போனால், உங்கள் ஆடுமாடுகளைக் கொடுங்கள்; அவைகளுக்குப் பதிலாக உங்களுக்குத் தானியம் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
  • ERVTA

    ஆனால் யோசேப்போ, "உங்கள் ஆடு மாடுகளைக் கொடுங்கள் உணவு தருகிறேன்" என்றான்.
  • KJV

    And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
  • KJVP

    And Joseph H3130 said, H559 Give H3051 your cattle; H4735 and I will give H5414 you for your cattle, H4735 if H518 money H3701 fail. H656
  • YLT

    and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.`
  • ASV

    And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
  • WEB

    Joseph said, "Give your cattle; and I will give you food for your cattle, if money fails."
  • ESV

    And Joseph answered, "Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
  • RV

    And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
  • RSV

    And Joseph answered, "Give your cattle, and I will give you food in exchange for your cattle, if your money is gone."
  • NLT

    Joseph replied, "Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock."
  • NET

    Then Joseph said, "If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock."
  • ERVEN

    But Joseph answered, "Give me your cattle, and I will give you food."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References