ஆதியாகமம் 47 : 16 [ TOV ]
47:16. அதற்கு யோசேப்பு: உங்களிடத்தில் பணம் இல்லாமற்போனால், உங்கள் ஆடுமாடுகளைக் கொடுங்கள்; அவைகளுக்குப் பதிலாக உங்களுக்குத் தானியம் கொடுக்கிறேன் என்றான்.
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ ERVTA ]
47:16. ஆனால் யோசேப்போ, "உங்கள் ஆடு மாடுகளைக் கொடுங்கள் உணவு தருகிறேன்" என்றான்.
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ NET ]
47:16. Then Joseph said, "If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ NLT ]
47:16. Joseph replied, "Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ ASV ]
47:16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ ESV ]
47:16. And Joseph answered, "Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ KJV ]
47:16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ RSV ]
47:16. And Joseph answered, "Give your cattle, and I will give you food in exchange for your cattle, if your money is gone."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ RV ]
47:16. And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ YLT ]
47:16. and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.`
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ ERVEN ]
47:16. But Joseph answered, "Give me your cattle, and I will give you food."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ WEB ]
47:16. Joseph said, "Give your cattle; and I will give you food for your cattle, if money fails."
ஆதியாகமம் 47 : 16 [ KJVP ]
47:16. And Joseph H3130 said, H559 Give H3051 your cattle; H4735 and I will give H5414 you for your cattle, H4735 if H518 money H3701 fail. H656

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP