TOV
5. யோசேப்பு ஒரு சொப்பனம் கண்டு, அதைத் தன் சகோதரருக்கு அறிவித்தான்; அதினிமித்தம் அவனை இன்னும் அதிகமாய்ப் பகைத்தார்கள்.
ERVTA
5. ஒரு நாள் யோசேப்புக்கு விசேஷமான கனவு வந்தது. அவன் அதனைச் சகோதரர்களிடம் சொன்னான். அதனால் அவர்கள் அவனை மேலும் வெறுத்தனர்.
KJV
5. And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his brethren: and they hated him yet the more.
KJVP
5. And Joseph H3130 dreamed H2492 a dream, H2472 and he told H5046 [it] his brethren: H251 and they hated H8130 him yet H5750 the more. H3254
YLT
5. And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him.
ASV
5. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
WEB
5. Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more.
ESV
5. Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they hated him even more.
RV
5. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
RSV
5. Now Joseph had a dream, and when he told it to his brothers they only hated him the more.
NLT
5. One night Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him more than ever.
NET
5. Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him even more.
ERVEN
5. One time Joseph had a special dream. Later, he told his brothers about this dream, and after that his brothers hated him even more.