TOV
4. நீங்கள் என் ஆண்டவனாகிய ஏசாவினிடத்தில் போய், நான் இதுவரைக்கும் லாபானிடத்தில் தங்கியிருந்தேன் என்றும்,
ERVTA
4. யாக்கோபு அவர்களிடம், "எனது எஜமானனான ஏசாவிடம் இதைச் சொல்லுங்கள்: ‘உங்கள் வேலைக்காரனான யாக்கோபு இந்த நாள்வரை லாபானோடு வாழ்ந்தேன்.
KJV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
KJVP
4. And he commanded H6680 them, saying, H559 Thus H3541 shall ye speak H559 unto my lord H113 Esau; H6215 Thy servant H5650 Jacob H3290 saith H559 thus, H3541 I have sojourned H1481 with H5973 Laban, H3837 and stayed there H309 until H5704 now: H6258
YLT
4. and commandeth them, saying, `Thus do ye say to my lord, to Esau: Thus said thy servant Jacob, With Laban I have sojourned, and I tarry until now;
ASV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
WEB
4. He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esau: \'This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.
ESV
4. instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, 'I have sojourned with Laban and stayed until now.
RV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau; Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
RSV
4. instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, `I have sojourned with Laban, and stayed until now;
NLT
4. He told them, "Give this message to my master Esau: 'Humble greetings from your servant Jacob. Until now I have been living with Uncle Laban,
NET
4. He commanded them, "This is what you must say to my lord Esau: 'This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.
ERVEN
4. He told them, "Tell this to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have lived with Laban all these years.