TOV
4. தன் குமாரனாகிய ஈசாக்கு பிறந்த எட்டாம் நாளிலே, ஆபிரகாம் தனக்குத் தேவன் கட்டளையிட்டிருந்தபடி அவனுக்கு விருத்தசேதனம்பண்ணினான்.
ERVTA
4. ஈசாக்கு பிறந்து எட்டு நாள் கழிந்தபோது ஆபிரகாம் அவனுக்கு விருத்தசேதனம் செய்து வைத்தான். தேவனின் ஆணைப்படி இவ்வாறு நடந்தது.
KJV
4. And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
KJVP
4. And Abraham H85 circumcised H4135 his son H1121 Isaac H3327 being eight H8083 days H3117 old, H1121 as H834 God H430 had commanded H6680 him.
YLT
4. and Abraham circumciseth Isaac his son, [being] a son of eight days, as God hath commanded him.
ASV
4. And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
WEB
4. Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
ESV
4. And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
RV
4. And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
RSV
4. And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
NLT
4. Eight days after Isaac was born, Abraham circumcised him as God had commanded.
NET
4. When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him just as God had commanded him to do.
ERVEN
4. Abraham did what God commanded and circumcised his new son, Isaac, when he was eight days old.