தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம் 21:33
TOV
33. ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே ஒரு தோப்பை உண்டாக்கி, சதாகாலமுமுள்ள தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தை அவ்விடத்தில் தொழுதுகொண்டான்.

ERVTA
33. ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவில் ஒரு புதிய மரத்தை நட்டு என்றென்றும் ஜீவிக்கும் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபித்தான்.



KJV
33. And [Abraham] planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

KJVP
33. And [Abraham] planted H5193 a grove H815 in Beer- H884 sheba , and called H7121 there H8033 on the name H8034 of the LORD, H3068 the everlasting H5769 God. H410

YLT
33. and [Abraham] planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;

ASV
33. And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.

WEB
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.

ESV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RV
33. And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RSV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NLT
33. Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.

NET
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beer Sheba. There he worshiped the LORD, the eternal God.

ERVEN
33. Abraham planted a special tree at Beersheba and prayed to the Lord, the God who lives forever.



Notes

No Verse Added

ஆதியாகமம் 21:33

  • ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவிலே ஒரு தோப்பை உண்டாக்கி, சதாகாலமுமுள்ள தேவனாகிய கர்த்தருடைய நாமத்தை அவ்விடத்தில் தொழுதுகொண்டான்.
  • ERVTA

    ஆபிரகாம் பெயெர்செபாவில் ஒரு புதிய மரத்தை நட்டு என்றென்றும் ஜீவிக்கும் தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபித்தான்.
  • KJV

    And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
  • KJVP

    And Abraham planted H5193 a grove H815 in Beer- H884 sheba , and called H7121 there H8033 on the name H8034 of the LORD, H3068 the everlasting H5769 God. H410
  • YLT

    and Abraham planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;
  • ASV

    And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
  • WEB

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.
  • ESV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RV

    And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RSV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • NLT

    Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.
  • NET

    Abraham planted a tamarisk tree in Beer Sheba. There he worshiped the LORD, the eternal God.
  • ERVEN

    Abraham planted a special tree at Beersheba and prayed to the Lord, the God who lives forever.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References