தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
2 பேதுரு 1:15
TOV
15. மேலும், நான் சென்றுபோனபின்பு இவைகளை நீங்கள் எப்பொழுதும் நினைத்துக்கொள்ள ஏதுவுண்டாயிருக்கும்படி பிரயத்தனம்பண்ணுவேன்.

ERVTA
15. என் மறைவுக்குப் பிறகு எல்லா நேரங்களிலும் இக் காரியங்களை நீங்கள் நினைவுகூர்ந்து கொள்ளும் பொருட்டு என்னால் இயன்ற அளவு செய்வேன்.



KJV
15. Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.

KJVP
15. Moreover G1161 I will endeavor G4704 that G2532 ye G5209 may be able after G3326 my G1699 decease G1841 to have G2192 these things G5130 always G1539 in remembrance G4160 G3420 .

YLT
15. and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.

ASV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

WEB
15. Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.

ESV
15. And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

RV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.

RSV
15. And I will see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.

NLT
15. so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.

NET
15. Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.

ERVEN
15. I will try my best to make sure you remember these things even after I am gone.



Notes

No Verse Added

2 பேதுரு 1:15

  • மேலும், நான் சென்றுபோனபின்பு இவைகளை நீங்கள் எப்பொழுதும் நினைத்துக்கொள்ள ஏதுவுண்டாயிருக்கும்படி பிரயத்தனம்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    என் மறைவுக்குப் பிறகு எல்லா நேரங்களிலும் இக் காரியங்களை நீங்கள் நினைவுகூர்ந்து கொள்ளும் பொருட்டு என்னால் இயன்ற அளவு செய்வேன்.
  • KJV

    Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
  • KJVP

    Moreover G1161 I will endeavor G4704 that G2532 ye G5209 may be able after G3326 my G1699 decease G1841 to have G2192 these things G5130 always G1539 in remembrance G4160 G3420 .
  • YLT

    and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.
  • ASV

    Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
  • WEB

    Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.
  • ESV

    And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
  • RV

    Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
  • RSV

    And I will see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.
  • NLT

    so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
  • NET

    Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
  • ERVEN

    I will try my best to make sure you remember these things even after I am gone.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References