தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
தீத்து 3:10
TOV
10. வேதப்புரட்டனாயிருக்கிற ஒருவனுக்கு நீ இரண்டொருதரம் புத்திசொன்னபின்பு அவனை விட்டு விலகு.

ERVTA
10. எவனாவது வாக்குவாதங்களை உருவாக்கினால் அவனை எச்சரிக்கை செய். அவன் மீண்டும் வாக்குவாதம் செய்தால் மேலும் அவனை எச்சரிக்கை செய். அவன் மீண்டும் வாக்குவாதம் செய்ய ஆரம்பித்தால் அவனது தொடர்பை விட்டுவிடு.



KJV
10. A man that is an heretick after the first and second admonition reject;

KJVP
10. A man G444 that is a heretic G141 after G3326 the first G3391 and G2532 second G1208 admonition G3559 reject; G3868

YLT
10. A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,

ASV
10. A factious man after a first and second admonition refuse;

WEB
10. Avoid a factious man after a first and second warning;

ESV
10. As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,

RV
10. A man that is heretical after a first and second admonition refuse;

RSV
10. As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,

NLT
10. If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.

NET
10. Reject a divisive person after one or two warnings.

ERVEN
10. Give a warning to all those who cause arguments. If they continue to cause trouble after a second warning, then don't associate with them.



Notes

No Verse Added

தீத்து 3:10

  • வேதப்புரட்டனாயிருக்கிற ஒருவனுக்கு நீ இரண்டொருதரம் புத்திசொன்னபின்பு அவனை விட்டு விலகு.
  • ERVTA

    எவனாவது வாக்குவாதங்களை உருவாக்கினால் அவனை எச்சரிக்கை செய். அவன் மீண்டும் வாக்குவாதம் செய்தால் மேலும் அவனை எச்சரிக்கை செய். அவன் மீண்டும் வாக்குவாதம் செய்ய ஆரம்பித்தால் அவனது தொடர்பை விட்டுவிடு.
  • KJV

    A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
  • KJVP

    A man G444 that is a heretic G141 after G3326 the first G3391 and G2532 second G1208 admonition G3559 reject; G3868
  • YLT

    A sectarian man, after a first and second admonition be rejecting,
  • ASV

    A factious man after a first and second admonition refuse;
  • WEB

    Avoid a factious man after a first and second warning;
  • ESV

    As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him,
  • RV

    A man that is heretical after a first and second admonition refuse;
  • RSV

    As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him,
  • NLT

    If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.
  • NET

    Reject a divisive person after one or two warnings.
  • ERVEN

    Give a warning to all those who cause arguments. If they continue to cause trouble after a second warning, then don't associate with them.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References