TOV
8. உண்ணவும் உடுக்கவும் நமக்கு உண்டாயிருந்தால் அது போதுமென்றிருக்கக்கடவோம்.
ERVTA
8. எனவே, நம்மிடம் உள்ள உணவு, ஆடை ஆகியவற்றோடு திருப்தி அடையவேண்டும்.
KJV
8. And having food and raiment let us be therewith content.
KJVP
8. And G1161 having G2192 food G1305 and G2532 raiment G4629 let us be therewith content G714 G5125 .
YLT
8. but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;
ASV
8. but having food and covering we shall be therewith content.
WEB
8. But having food and clothing, we will be content with that.
ESV
8. But if we have food and clothing, with these we will be content.
RV
8. but having food and covering we shall be therewith content.
RSV
8. but if we have food and clothing, with these we shall be content.
NLT
8. So if we have enough food and clothing, let us be content.
NET
8. But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.
ERVEN
8. So, if we have food and clothes, we will be satisfied with that.