TOV
8. கிருபையினாலே விசுவாசத்தைக் கொண்டு இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்; இது உங்களால் உண்டானதல்ல, இது தேவனுடைய ஈவு;
ERVTA
8. தேவனுடைய இரக்கத்தால் நீங்கள் இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள். அந்தக் கிருபையை நீங்கள் உங்களது விசுவாசத்தினால் பெற்றீர்கள். உங்களை நீங்களே இரட்சித்துக்கொள்ள முடியாது. இது தேவனிடமிருந்து கிடைக்கும் பரிசு.
KJV
8. For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:
KJVP
8. For G1063 by grace G5485 are G2075 ye saved G4982 through G1223 faith; G4102 and G2532 that G5124 not G3756 of G1537 yourselves: G5216 [it] [is] the G3588 gift G1435 of God: G2316
YLT
8. for by grace ye are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift,
ASV
8. for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;
WEB
8. for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
ESV
8. For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
RV
8. for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves: {cf15i it is} the gift of God:
RSV
8. For by grace you have been saved through faith; and this is not your own doing, it is the gift of God --
NLT
8. God saved you by his grace when you believed. And you can't take credit for this; it is a gift from God.
NET
8. For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;
ERVEN
8. I mean that you have been saved by grace because you believed. You did not save yourselves; it was a gift from God.