TOV
11. நான் உங்களுக்காகப் பிரயாசப்பட்டது வீணாய்ப்போயிற்றோ என்று உங்களைக்குறித்துப் பயந்திருக்கிறேன்.
ERVTA
11. நான் உங்களை எண்ணி அஞ்சுகிறேன். நான் உங்களுக்காக உழைத்ததெல்லாம் வீணாய்ப் போயிற்றோ என்று அஞ்சுகிறேன்.
KJV
11. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
KJVP
11. I am afraid G5399 of you, G5209 lest G3381 I have bestowed upon you labor G2872 G1519 G5209 in vain. G1500
YLT
11. I am afraid of you, lest in vain I did labour toward you.
ASV
11. I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labor upon you in vain.
WEB
11. I am afraid for you, that I might have wasted my labor for you.
ESV
11. I am afraid I may have labored over you in vain.
RV
11. I am afraid of you, lest by any means I have bestowed labour upon you in vain.
RSV
11. I am afraid I have labored over you in vain.
NLT
11. I fear for you. Perhaps all my hard work with you was for nothing.
NET
11. I fear for you that my work for you may have been in vain.
ERVEN
11.