TOV
8. அது என்னைவிட்டு நீங்கும்படிக்கு, நான் மூன்றுதரம் கர்த்தரிடத்தில் வேண்டிக்கொண்டேன்.
ERVTA
8. அப்பிரச்சனையில் இருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்படி நான் மூன்று முறை கர்த்தரிடம் வேண்டிக்கொண்டேன்.
KJV
8. For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
KJVP
8. For G5228 this thing G5127 I besought G3870 the G3588 Lord G2962 thrice, G5151 that G2443 it might depart G868 from G575 me. G1700
YLT
8. Concerning this thing thrice the Lord did I call upon, that it might depart from me,
ASV
8. Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
WEB
8. Concerning this thing, I begged the Lord three times that it might depart from me.
ESV
8. Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me.
RV
8. Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
RSV
8. Three times I besought the Lord about this, that it should leave me;
NLT
8. Three different times I begged the Lord to take it away.
NET
8. I asked the Lord three times about this, that it would depart from me.
ERVEN
8. I begged the Lord three times to take this problem away from me.