TOV
11. துரோவாவில் கப்பல் ஏறி, சாமோத்திராக்கே தீவுக்கும், மறுநாளிலே நெயாப்போலி பட்டணத்துக்கும் நேராய் ஓடி,
ERVTA
11. நாங்கள் ஒரு கப்பலில் துரோவாவை விட்டுப் புறப்பட்டு சாமோத்திராக்கே தீவிற்குப் பயணமானோம். மறுநாள் நாங்கள் நியாப்போலி நகருக்கு கடல் வழியாகப் பயணமானோம்.
KJV
11. Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
KJVP
11. Therefore G3767 loosing G321 from G575 Troas, G5174 we came with a straight course G2113 to G1519 Samothracia, G4543 and G5037 the G3588 next G1966 [day] to G1519 Neapolis; G3496
YLT
11. having set sail, therefore, from Troas, we came with a straight course to Samothracia, on the morrow also to Neapolis,
ASV
11. Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
WEB
11. Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
ESV
11. So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,
RV
11. Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the day following to Neapolis;
RSV
11. Setting sail therefore from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,
NLT
11. We boarded a boat at Troas and sailed straight across to the island of Samothrace, and the next day we landed at Neapolis.
NET
11. We put out to sea from Troas and sailed a straight course to Samothrace, the next day to Neapolis,
ERVEN
11. We left Troas in a ship and sailed to the island of Samothrace. The next day we sailed to the city of Neapolis.