தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 2:19
TOV
19. இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இந்த ஆலயத்தை இடித்துப்போடுங்கள்; மூன்று நாளைக்குள்ளே இதை எழுப்புவேன் என்றார்.

ERVTA
19. இந்த ஆலயத்தை இடித்துப் போடுங்கள். இதனை மூன்று நாட்களுக்குள் நான் மீண்டும் கட்டி முடிப்பேன் என்றார் இயேசு.



KJV
19. Jesus answered and said unto them, {SCJ}Destroy this temple, and in three days I will raise it up. {SCJ.}

KJVP
19. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Destroy G3089 this G5126 temple, G3485 and G2532 in G1722 three G5140 days G2250 I will raise it up G1453 G846 . {SCJ.}

YLT
19. Jesus answered and said to them, `Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.`

ASV
19. Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

WEB
19. Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

ESV
19. Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

RV
19. Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

RSV
19. Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

NLT
19. "All right," Jesus replied. "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."

NET
19. Jesus replied, "Destroy this temple and in three days I will raise it up again."

ERVEN
19. Jesus answered, "Destroy this temple and I will build it again in three days."



Notes

No Verse Added

யோவான் 2:19

  • இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இந்த ஆலயத்தை இடித்துப்போடுங்கள்; மூன்று நாளைக்குள்ளே இதை எழுப்புவேன் என்றார்.
  • ERVTA

    இந்த ஆலயத்தை இடித்துப் போடுங்கள். இதனை மூன்று நாட்களுக்குள் நான் மீண்டும் கட்டி முடிப்பேன் என்றார் இயேசு.
  • KJV

    Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
  • KJVP

    Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them, G846 Destroy G3089 this G5126 temple, G3485 and G2532 in G1722 three G5140 days G2250 I will raise it up G1453 G846 .
  • YLT

    Jesus answered and said to them, `Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.`
  • ASV

    Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
  • WEB

    Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
  • ESV

    Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
  • RV

    Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
  • RSV

    Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
  • NLT

    "All right," Jesus replied. "Destroy this temple, and in three days I will raise it up."
  • NET

    Jesus replied, "Destroy this temple and in three days I will raise it up again."
  • ERVEN

    Jesus answered, "Destroy this temple and I will build it again in three days."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References