தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 17:13
TOV
13. இப்பொழுது நான் உம்மிடத்திற்கு வருகிறேன்; அவர்கள் என் சந்தோஷத்தை நிறைவாய் அடையும்படி உலகத்தில் இருக்கையில் இவைகளைச் சொல்லுகிறேன்.

ERVTA
13. நான் இப்பொழுது உம்மிடம் வருகிறேன். ஆனால் இவற்றையெல்லாம் நான் உலகில் இருக்கும்போதே வேண்டிக் கொள்கிறேன். நான் இவற்றையெல்லாம் கூறுகிறேன். ஆதலால் அவர்கள் எனது மகிழ்ச்சியைப் பெறமுடியும். அவர்கள் எனது முழுமையான மகிழ்ச்சியையும் பெறவேண்டும் என நான் விரும்புகிறேன்.



KJV
13. {SCJ}And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. {SCJ.}

KJVP
13. {SCJ} And G1161 now G3568 come G2064 I to G4314 thee; G4571 and G2532 these things G5023 I speak G2980 in G1722 the G3588 world, G2889 that G2443 they might have G2192 my G1699 joy G5479 fulfilled G4137 in G1722 themselves. G848 {SCJ.}

YLT
13. `And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;

ASV
13. But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

WEB
13. But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.

ESV
13. But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.

RV
13. But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.

RSV
13. But now I am coming to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.

NLT
13. "Now I am coming to you. I told them many things while I was with them in this world so they would be filled with my joy.

NET
13. But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience my joy completed in themselves.

ERVEN
13. "I am coming to you now. But I pray these things while I am still in the world. I say all this so that these followers can have the true happiness that I have. I want them to be completely happy.



Notes

No Verse Added

யோவான் 17:13

  • இப்பொழுது நான் உம்மிடத்திற்கு வருகிறேன்; அவர்கள் என் சந்தோஷத்தை நிறைவாய் அடையும்படி உலகத்தில் இருக்கையில் இவைகளைச் சொல்லுகிறேன்.
  • ERVTA

    நான் இப்பொழுது உம்மிடம் வருகிறேன். ஆனால் இவற்றையெல்லாம் நான் உலகில் இருக்கும்போதே வேண்டிக் கொள்கிறேன். நான் இவற்றையெல்லாம் கூறுகிறேன். ஆதலால் அவர்கள் எனது மகிழ்ச்சியைப் பெறமுடியும். அவர்கள் எனது முழுமையான மகிழ்ச்சியையும் பெறவேண்டும் என நான் விரும்புகிறேன்.
  • KJV

    And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
  • KJVP

    And G1161 now G3568 come G2064 I to G4314 thee; G4571 and G2532 these things G5023 I speak G2980 in G1722 the G3588 world, G2889 that G2443 they might have G2192 my G1699 joy G5479 fulfilled G4137 in G1722 themselves. G848
  • YLT

    `And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;
  • ASV

    But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.
  • WEB

    But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
  • ESV

    But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
  • RV

    But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
  • RSV

    But now I am coming to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
  • NLT

    "Now I am coming to you. I told them many things while I was with them in this world so they would be filled with my joy.
  • NET

    But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so they may experience my joy completed in themselves.
  • ERVEN

    "I am coming to you now. But I pray these things while I am still in the world. I say all this so that these followers can have the true happiness that I have. I want them to be completely happy.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References